8 posts tagged “j-pop”
Wow! Thanks Peggy! :)
Last Letter
Aoyama Thelma
Romaji by Cori
English translation by Cori
Romaji Samui fuyu deatta toshiue no kare wa Itsuka futari de kakiatta yume ga ima demo nokotteru Saigo no tegami ni wa "tooku kara mimamoru yo" Minareta yokogao nigirishimeta te mo Itsumo kinenbi wa yasashii kotoba kaite kureta yo ne Saigo no tegami ni wa "tooku kara mimamoru yo" Donna ni tsurakutemo mae wo mukanakucha Saigo no tegami ni wa "tooku kara mimamoru yo" Saigo no tegami ni wa "tooku kara mimamoru yo" |
English I met him, an older guy, during a cold winter Even now, the dreams we wrote together one day remain Your last letter said said “I’ll be watching you from far away” Your familiar profile, and your hand holding mine You always wrote sweet words on our anniversary Your last letter said said “I’ll be watching you from far away” No matter how painful it is, I have to keep moving forward Your last letter said said “I’ll be watching you from far away” Your last letter said said “I’ll be watching you from far away” |
Here's a video of another song of hers - Soba Ni Iru Ne:
This Love
Lyrics: Angela Aki Music: Angela Aki
“Ai ga areba heiwa da” to
Dareka ga kuchi ni shiteita
Unazuku hito mo ireba, utagau hito mo iru
Kurushimi ga aru kara koso
Anata wo dakishimeru toki
Sono ude no yasashi sa wo
Heiwa to kanjiru no deshou
Aru toki kara mukuchi ni nari kokoro wo shimekiri
Kono koi ga hikisakare sou ni natta
*Kasaneta kono te wo
Kondo wa hanasa nai
Shinjiru chikara ga
Ai wo jiyuu ni suru
Yuujou ni sukuwaretari,
Mirai wo souzou shitari
Shiawase wa mieru keredo
Jibun wo miru koto wa nai
Yakusoku to iu watashi-tachi no KONPASU dakedewa
Kono koi wa hougaku wo miushinau no
**Kiseki wo matsu yori
Kono te wo tsunagitai
Shinjiru chikara ga
Watashi wo jiyuu ni suru
Kono koi wo osorezu ni
You don’t have to fear this love,this love
*Repeat
**Repeat
This Love
Lyrics: Angela Aki Translation: Jonathan Wu
I heard someone say
“If there is love, there’s peace”
and one may agree with that, or not
Whenever I was in pain
you’d hold me closely
And it was in the warmth of those
arms that I felt peace
But then I you stopped talking to you and closed
off my heart, this love was torn apart
*This time I don’t
let go off my heart
Because the power of belief
will set love free
When you helped me as a friend
I imagined our future together
And though I saw happiness in store for us
I did’t see my own issues
Though our we said our promises would be our compass
we lost sight of the direction this love was going in
**Instead of waiting for a miracle
I want you to hold onto my hand
Because the power of belief
will set me free
You don’t have to fear this love
You don’t have to fear this love,this love
*Repeat
**Repeat
Love this song from the early days... Korean BoA, singing in Japanese and English subbed for your viewing pleasure! ^^
Cute song! 3rd Berryz single... Princesses will love this one!
Thanks to nehpets011 for excellent lyrics/translation job! :)
|
From:
nehpets011
Joined:
1 year ago
Videos: 93 |
Release date: ... (more)
Release date: May 26, 2004
*LIVE
*Title: Piriri to Yukou
*English Translation Title: Let's Go With Piriri/ Let's be spicy/ Let's Cry
*Members List :
Shimizu Saki[Sh]
Tsugunaga Momoko[Ts]
Tokunaga Chinami[To]
Sudou Maasa[Sud]
Natsuyaki Miyabi[Na]
Ishimura Maiha[Is]
Kumai Yurina[Ku]
Sugaya Risako[Sug]
_____________________________
[[[Lyrics]]]
Nemutte mo nemutte mo
Netarinai netarinai
Asonde mo asonde mo
Mada tarinai mada tarinai
Keeki [sh/sug] areba zenbu [sud/na] tabetai
Hoka no [ts/to] ko no mo
Oishii [is/ku] sou nei yeah yeah
[sh/sug] piriri to yukou [sud/na] hikishime yukou
[ts/to] hayaoki shitara
[is/ku] wow wow wow
[ts/to] yeah yeah yeah
[sud/na] jinsei dakara [ts/to] rizumu wo kizamou
[is/ku] rokku na yeah yeah yeah
[sh/sug] wow wow wow
[sud/na] yeah yeah yeah
Piriri to yukou!
Nayande mo nayande mo
Wakaranai wakaranai
Waratte mo waratte mo
Mada tarinai mada tarinai
Kami wo [is/ku] chekku matsuge [ts/to] chekku
Rippu [sud/na] chekku
Oshare [sh/sug] nei yeah yeah yeah
[ts/to] piriri to yukou [is/ku] wabisabi tsukeyou
[sh/sug] shawaa wo abite
[sud/na] wow wow wow
[ts/to] yeah yeah yeah
[is/ku] jinsei dakara [sh/sug] rizumu de kizamou
[sud/na] fankii ni yeah yeah yeah
[ts/to] wow wow wow
[is/ku] yeah yeah yeah
Piriri to yukou!
[sh/sud/na/sug] piriri to yukou wabisabi tsukeyou
[sh/sud/na/sug] shawaa wo abite
[sh/sud/na/sug] wow wow wow
[sh/sud/na/sug] yeah yeah yeah
[ts/to/is/ku] jinsei dakara rizumu de kizamou
[ts/to/is/ku] fankii ni yeah yeah yeah
[ts/to/is/ku] wow wow wow
[ts/to/is/ku] yeah yeah yeah
Piriri to yukou!
______________________________
[[[[English Translation]]]]
I sleep and sleep and I'm still sleepy, still sleepy
I play and play and it's not enough, not enough
If there's cake, I want to each it all
That other girl's looks yummy, too, yeah yeah
Let's be spicy, let's be tight
When I wake up early
Wow wow wow yeah yeah yeah
This is life, so let's carve out a rhythm
, a rock one
Yeah yeah yeah wow wow wow
Yeah yeah yeah
Let's be spicy!
I worry and worry and I still don't understand, don't
understand
I laugh and laugh and it's not enough, not enough
I check my hair, check my mascara
Check my lipstick, I'm fashionable
Yeah yeah yeah
Let's be spicy, let's be humble
I take a shower
Wow wow wow yeah yeah yeah
This is life, so let's follow a rhythm, a funky one
Yeah yeah yeah wow wow wow
Yeah yeah yeah
Let's be spicy!
Let's be spicy, let's be humble
I take a shower
Wow wow wow yeah yeah yeah
This is life, so let's follow a rhythm, a funky one
Yeah yeah yeah wow wow wow
Yeah yeah yeah
Let's be spicy! ^^
I created a Namie Amuro VOX group HERE I couldn't believe that there wasn't one already! Please add your Namie materials to the group!
Thanks to Peggy for first sending me this song and telling me about 1 Liter of Tears, an excellent Japanese drama based on the dairies of a young woman with an incurable disease named Ayu Kato. You most certainly will be moved and cry buckets! But her story is in ultimately uplifting and inspiring. To the end, she continued to write and help others facing the same situation.
Morningberryz mentioned that 1 Liter of Tears had been fan subbed in English! (It hasn't been commercially released.) You have to register, but Kioku Konseki fan sub group has done an outstanding job of subbing all the episodes, including the Special of what happened after Ayu's death.
It's a lot to 'torrent, but well worth it! Burn it to DVD and share with your friends, if possible. Since you can't buy it, it's the only way for most people to see it!
Artist: K Song: ONLY HUMAN Album: BEYOND THE SEA (2006)
Kanashimi no mukou kishi ni
Hohoemi ga aru to iu yo
Tadori tsuku sono saki ni wa
Nani ga bokura wo matteru?
Nigeru tame ja naku yume ou tame ni
Tabi ni deta hazusa tooi natsu no ano hi
Ashita sae mieta nara tame iki mo nai kedo
Nagare ni sakarau fune no you ni
Ima wa mae he susume
Kurushimi no tsukita basho ni
Shiawase ga matsu toiu yo
Boku wa mada sagashite iru
Kisetsu hazure no himawari
Kobushi nigirishime asahi wo mateba
Akai tsume ato ni namida kirari ochiru
Kodoku ni mo nareta nara
Tsuki akari tayori ni
Hane naki tsubasa de tobi tatou
Motto mae he susume
Amagumo ga kireta nara
Nureta michi kagayaku
Yami dake ga oshiete kureru
Tsuyoi tsuyoi hikari
Tsuyoku mae he susume
English translation from: http://www.lyricsandsongs.com/song/635257.html
On the opposite coast of sadness
is something called a smile
But before we can go there,
is there something we're waiting for?
In order to chase our dreams, we can't have a reason to run away
We've got to go, to that far away summer's day
If we find it tomorrow, we can't sigh
Because like a boat that opposes the stream
we have to walk straight on
In a place worn down by sadness
something called a miracle, is waiting
Yet we are still searching
for the sunflower that grows at the end of spring
The warrior who awaits the morning light
before he can clasp it with red nails, his tears glitter and fall
Even if we've grown used to loneliness
only relying on the light of the moon
We have to fly away with featherless wing
just go forward, just a little further
As the rainclouds break
the wet streets sparkling
Although it brings only darkness
A powerful, powerful light
helps push us to walk on
This song by Miki Imai is one of MorningBerryz favorite J-pop songs, and that is good enough for me! :)
Imai Miki - Piece Of My Wish Lyrics
Asa ga kuru made naki tsuzuketa yoru mo
Arukidaseru chikara ni kitto dekiru
Taiyou wa nobori kokoro o tsutsumu deshou
Yagate yami wa kanarazu akete yuku kara
Doushite motto jibun ni sunao ni ikirenai no
Sonna omoi toikake nagara
Akiramenai de subete ga kuzure sou ni natte mo
Shinjiteite anata no koto o
Hontou wa dare mo ga negai o kanaetai no
Dakedo umaku yukanai toki mo aru wa
Kibou no kakera o te no hira ni atsumete
Ooki na yorokobi e to kaete yukou
Ai suru hito ya tomodachi ga yuuki zukete kureru yo
Sonna kotoba dakishime nagara
Dakedo saigo no kotae wa hitori de mitsukeru no ne
Meguri tsuzuku ashita no tame ni
Ame ni makenai kimochi o honoo mo kuguri nukeru
Sonna tsuyosa mochi tsuzuketai
Sore de mo itsuka subete ga kuzure sou ni natte mo
Shinjiteite anata no koto o
Shinjiteite hoshii anata no koto o
Translation from: http://www.youtube.com/user/lfi123
Even the nights I cried all night until the sun rose
I will have the power to stand up
Sun will rise and surround my heart
The fog will certainly disappear
Why can't I live a life being honest to my feelings?
With that thought lingering in my back of mind
Please don't give up even though everything may seem to be falling apart
Please let me believe in you.
--
Everyone just wants to fulfill their dreams
But sometimes it just doesn't work out
Take these fragments of hopes and put them in the palm of your head
And turn them into fond memories
Those we love and friends will always be there for you
Holding onto those words dearly
But the real answer must be found on our own
For each tomorrow that we are about to meet
Feelings that can not be beaten down by rain, I can overcome anything
I always want to have that conviction to believe in
Even if there are times everything seems to be falling apart
Please let me believe in you
I just want to believe in you
Wow! Celine and Yuna Ito (from the Nana movie) singing a duet in English and Japanese! Yuna is Japanese/Korean raised in Hawai'i. What a great talent! Celine heard her singing (My Heart Will Go On)on a Celine tribute album, and the rest, as they say is history.
Thanks so much Morningberryz for all the J-pop info and other things, especially letting me know about Yuna Ito. :) She is from Hawai'i and speaks Japanese.
